Another great Hercule Poirot mystery, this one without Hastings. I'm
developing a real fondness for this diminutive Belgian. In a way,
he's a precursor to Columbo, maybe inspiring Columbo's invention. His
syntax and hesitant phrasing frequently strays from the English,
sometimes with amusing results. After he solves the case in this
novel, a character asks him: “Why do you speak perfectly good
English and at other times not?” Poirot replies: “... to speak
the broken English is an enormous asset. It leads people to despise
you. They say 'A foreigner; he can't even speak English properly.' It
is not my policy to terrify people; instead, I invite their gentle
ridicule. Also I boast! An Englishman he says often, 'A fellow who
thinks as much of himself as that cannot be worth much.' That is the
English point of view. It is not at all true. And so, you see, I put
people off their guard. Besides,” he added, “it has become a
habit.” Five out of five stars. G
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
How Learning a New Language Improves One’s Life, and other Trivia
Some things are inexplicable. For example, my desire to teach myself a second language at age fifty-two. And what, pray tell, was that secon...
-
To date, I’ve read only five Anne Rice novels, so if any of her loyal fans want to school me about what a moron I am, come right in and l...
-
A thoroughly well written, entertaining murder mystery, with quirky characters and enigmatic cats to boot. As a side note, I recently bou...
-
Childhood and Society , by Eric Erikson. This instructive book started off pretty well. Part one, which dealt with psychoanalysis in practi...
No comments:
Post a Comment